10 octobre 2011

I won

partners_shake
Walter: How are you doing?

Comment vas-tu ?
Skyler: How am I doing? How are you doing?
Comment je vais ? Comment vas-tu plutôt ?
Walter: I'm, uh...I'm doing quite well. I'm good.
Je vais, hum... je vais plutôt bien. ça va.
Skyler: Jesus, Walt, the news here. Gus Fring is dead. He was blown up along with some person from some Mexican cartel and the DEA has no idea what to make of it. Do you know about this? Walt? I need you to-
Doux Jésus, Walt, les nouvelles ici. Gus Fring est mort. Il a explosé avec quelques personnes issues d'une sorte de cartel mexicain et la brigade des stupéfiants n'a aucun idée de comment faire. Es-tu au courant de ça ? Walt? J'ai besoin que tu...
Walter: It's over. We're safe.
C'est fini. Nous sommes en sécurité
Skyler: Was this you? What happened?
C'était toi ? Que s'est-il passé ?
Walter: I won.
J'ai gagné

4.13"Face Off"

Posté par Lubiie à 22:17 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , , ,


05 octobre 2011

Problème plus sérieux que prévu

episode_7_jesse_pinkman_gus_fring
Gus: Do you know what is happening upstairs?

Vous savez ce qui se passe en haut ?
Jesse: I have a pretty good idea.
J'ai une petite idée là-dessus.
Gus: This is all a result of your former partner. Do you understand now? Do you see why this can't continue?
Ceci est la faute de votre ancien partenaire. Comprenez-vous maintenant ? Voyez-vous pourquoi cela ne peut pas continuer ?
Jesse: You know, I get it, the guy is a complete and total dick, but I can't. I'm not signing off, OK? Like I said, if something...final...happens to Mr. White, we're going to have a problem. So what're you gonna do?
Vous savez, je comprends, ce type est un complet et parfait salopard, mais je ne peux pas. Je ne peux pas le tolérer, OK ? Comme je vous l'ai dit, si quelque chose... de final...arrive à M.White, on aura un problème. Alors qu'allez-vous faire ?
Gus: There will be an appropriate response.
Il y aura une réponse adéquate.

4.12"End Times"

Posté par Lubiie à 16:22 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
27 septembre 2011

Vous avez un problème...

gustavo_fring_picture
Gus: You did well down here. And you also proved a point. I think you can run the lab by yourself now, don't you?

Vous êtes bien débrouiller. Et vous avez également prouvé un point. Je pense que vous pouvez vous occuper du labo vous-même maintenant, n'est-ce pas ?
Jesse: Let Mr. White go. Pay him off or fire him. Don't kill him.
Laissez M. White partir. Achetez-le ou virez-le. Ne le tuez pas.
Gus: You know that won't work.
Vous savez que ça ne marche pas comme ça.
Jesse: Then you got a problem.

Alors vous avez un problème.


4.11"Crawl Space"

Posté par Lubiie à 17:07 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
20 septembre 2011

ensemble ou rien !

an_adventure_in_mexico

Jesse: What is this shit? I don't get a vote? I'm supposed to just stay down here forever?
C'est quoi cette merde ? Je n'ai pas le droit de vote ? Je suis supposé rester ici pour toujours ?
Mike: I promise you this: Either we're all going home or none of us are. Now settle down.
je te promets ça: soit on rentre tous ensemble chez nous soit aucun d'entre nous rentre. Maintenant, calme-toi.

4.10 "salud"

Posté par Lubiie à 12:41 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
13 septembre 2011

1 ou 2 barils ?

jonathan_banks_as_mike

Walter: Should I even ask?
Est-il nécessaire que je pose des questions ?
Mike: I wouldn't.
Je ne le ferai pas.
Walter: So, what? Is this going to be a regular thing now? Meth cooking and corpse disposal? Jesus...
Alors, quoi ? Est-ce que cela va devenir régulier maintenant ? Labo de meth et dépôt de cadavres ? Mon Dieu...
Mike: Just grab us a spare barrel, Walter.
Attrapez juste un baril libre, Walter.
Walter: What was it this time? What did this poor bastard do to piss off Gus? Or did Gus just need to send another message?

Qu'est ce que c'était cette fois-ci ? Qu'a fait ce pauvre con pour énerver Gus ? Ou Gus a juste besoin d'envoyer un autre message ?
Mike: Shut your mouth. You shut your mouth or I'll shut it for you. I don't want you talking to me or Jesse. Just get the barrel. And if you ever plan on calling the cops on one of my guys again, you go ahead and get two barrels.
Fermez votre gueule. Fermez-la ou je le ferai. Je ne veux pas que vous parliez à moi ou à Jesse. Amenez juste un baril. Et si vous avez encore l'intention d'appeler les flics sur l'un de mes gars, prenez de l'avance et amenez deux barils.

4.09 "bug"

Posté par Lubiie à 17:52 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,


05 septembre 2011

Prendre le contrôle de sa vie.

walt_in_a_gown

Gary: It's like what they say: man plans and God laughs.
C'est comme ils disent: les hommes plannifient et Dieu rit
Walter: That is such bullshit.
C'est des conneries.
Gary: Excuse me?
Pardonnez-moi ?
Walter: Never give up control. Live life on your own terms.

Ne jamais perdre le contrôle. Vivre sa vie selon vos propres conditions.
Gary: Yeah, no, I get what you're saying, but, uh, cancer is cancer.
Ouais, non, je comprends ce que vous êtes entrain de dire, mais, hein, le cancer c'est le cancer.
Walter: To hell with your cancer. I've been living with cancer for the better part of a year. Right from the start, it's a death sentence. That's what they keep telling me. Well, guess what? Every life comes with a death sentence, so every few months I come in here for my regular scan, knowing full well that one of these times - hell, maybe even today - I'm gonna hear some bad news. But until then, who's in charge? Me. That's how I live my life.

Au diable le cancer. J'ai vécu avec un cancer la plus grande partie d'une année. Dès le début, c'était une condamnation à mort. C'est ce qu'ils me disait continuellement. Eh bien, devinez quoi ? Chaque vie s'accompagne d'une condamnation à mort, alors tous les 2/3 mois je viens ici pour mon scanner régulier, sachant très bien un de ces moments - merde, peut-être aujourd'hui- je vais entendre quelques mauvaises nouvelles. Mais, en attendant, qui est le chef ? Moi. C'est comme ça que je vis ma vie.

4.08 "los hermanos"

Posté par Lubiie à 22:52 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
28 août 2011

Protection anti Walter White !

Anna-Gunn-as-Skyler-White-Breaking-Bad-Season-4-Portrait

Skyler: Someone has to protect this family from the man who protects this family.
Quelqu'un doit protéger cette famille de l'homme qui protége cette famille.

4.06 "cornered"

Posté par Lubiie à 19:21 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
20 juillet 2011

Let's talk !

breaking-bad-season-4
Walter: Alright, let's talk about Gale Boetticher. He was a good man and a good chemist. He didn't deserve what happened to him. He didn't deserve it at all. But I'd shoot him again and tomorrow and the next day and the day after that. When you make it Gale versus me, or Gale versus Jesse, Gale loses! Simple as that. This is on you, Gus, not me, not Jesse. I mean really, what'd you expect me to do? Just simply roll over and allow you to murder us? That I wouldn't take measures - extreme measures - to defend myself? Wrong! Think again.

Bon, parlons de Gale Boetticher. C'était un homme bien et un bon chimiste. Il ne méritait pas ce qui lui est arrivé. Il ne le méritait pas du tout. Mais je lui tirerais dessus encore et demain et le surlendemain et le jour d'après. Quand vous décidez de jouer à Gale versus moi, ou Gale versus Jesse, Gale perd ! C'est aussi simple que ça. C'est de votre faute Gus, pas la mienne, ni celle de Jesse. Je veux dire, sérieusement, qu'est-ce que vous attendiez de moi ?  Que  je m'écrase tout simplement et que je vous permette de m'assassiner. Que je ne prendrais pas des mesures - des mesures extrêmes - pour me défendre ? Faux ! Détrompez-vous.

S4.01 "Box cutter"

Posté par Lubiie à 10:59 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
04 juin 2011

La Chimie est un Art !

breaking_bad_adp
Walter: Did you learn nothing from my chemistry class?

Tu n'as rien appris dans mon cours de chimie ?
Jesse: No. You flunked me, remember? You prick! Now let me tell you something else. This ain't chemistry - this is art. Cooking is art. And the shit I cook is the bomb, so don't be telling me.
Non. Vous m'avez recalé, rappelez-vous ? enculé! Maintenant laissez-moi vous dire quelque chose. C'est pas de la chimie, c'est de l'art. Cuisiner est un art. Et la merde que je cuisine est de la bombe, alors pas besoin de me la raconter.
Walter: The shit you cook is shit. I saw your set-up. Ridiculous. You and I will not make garbage. We will produce a chemically pure and stable product that performs as advertised. No adulterants. No baby formula. No chili powder.
Cette merde que tu cuisines est de la merde. J'ai vu ta préparation. Ridicule. Toi et moi on ne fera pas de la daube. On va produire un produit chimiquement pur et stable qui fonctionne comme une publiblicité. Sans adultérants. Pas de lait en poudre. Pas de Chili en poudre.
Jesse: No, no, chili P is my signature!
Non, Non, Chili P c'est ma signature !
Walter: Not anymore.

Plus maintenant.

S1.01"Pilot"

Posté par Lubiie à 13:46 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , , ,
17 avril 2011

Rencontre avec Vince Gilligan

J'ai assisté à la conférence de Vince Gilligan,créateur de Breaking Bad, le samedi 16 avril 2011 au forum des images.

216173_215995321745473_125872657424407_927468_1880613_n

Vince Gilligan est resté 2h à nous parler de son métier et il a interrompu le tournage de la saison 4 pour venir rencontrer le public français ce qui est vraiment très sympathique de sa part.

Le tournage en est à la saison 4 épisode 9 sur 13 la saison est bien avancée.

J'ai obtenu un autographe et il a répondu à ma question sur le personnage de Skyler: Pourquoi Skyler est si "chiante" ? il estime qu'elle le prend plutôt bien que son mari est dealer et que c'est normal qu'elle calme Walter.

Voilà ce qu'il fallait retenir:

  • la saison 4 de Breaking Bad sera plus sombre que les précédentes
  • Il privilégie l'aspect visuel et il apprécie les scènes sans dialogues où seules les images parlent d'elles-mêmes.
  • Breaking Bad est une expression de la sud des Etats-Unis qui signigfie "to raise hell": "tourner mal"
  • Pour la saison 4, les scénaristes écrivent et pensent les épisodes en Juin 2010 et il commence le tournage en Janvier 2011 sachant que tout peut-être modifié à tout moment.
  • Il n'avait pas pensé à AMC pour diffuser BreaKing Bad et si la série avait été sur FX ce qui aurait dû être le cas, il aurait sûrement dû accélérer le rythme de la série.
  • Il y auar sûrement une saison 5.
  • Le Nouveau-Mexique était pas le lieu original choisi par Vince pour sa série, il avait choisi sa ville Los Angeles mais AMC lui a suggèré très fortement le Nouveau-Mexique car l'état offrait une remise pour le tournage.

Une très belle rencontre et il semblait très contente de partager sa passion.

Posté par Lubiie à 22:42 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : ,


  1  2